登録 ログイン

世紀が過ぎたらすっかり人気の衰えてしまった作家の 1 人であるの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • He is one of those writers who did not survive the nineteenth century with any enduring popularity. 19
  • 世紀     世紀 せいき century era
  • 過ぎ     過ぎ すぎ past after
  • たら     たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
  • かり     かり 加里 potassium potash 刈 cut clip shear reap trim prune 下吏 lower official 雁 雁金
  • 人気     人気 ひとけ sign of life にんき popular business conditions popular feeling
  • 衰え     衰え おとろえ weakening emaciation decline
  • えて     えて 得手 forte strong point
  • しま     しま 島 island 縞 stripe
  • 作家     作家 さっか author writer novelist artist
  •      人 じん man person people と person にん ひと man person human being mankind people
  • ある     ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
  •      る 僂 bend over
  • たらす     たらす 垂らす to dribble to spill to suspend to hang down to slouch to dangle 誑す to
  • 人気の     【形】 sought-after
  • まった     まった [待った] interj. ?→ちょっと待った ?彼らの計画に~をかける order them to stop [hold up]
  • である     である to be (formal, literary)
  • すっかり     すっかり all completely thoroughly
  • しまった     しまった damn it!
英語→日本語 日本語→英語